2014年4月20日

翠湖|春夜鼓吹蛙鳴


文圖/陳信甫

「枕頭上鼓吹鳴蛙」是元曲中的詞句,形容蛙聲齊鳴有如鼓吹(註)吹奏。入春以來,我家的夜晚總是中國樹蟾來伴眠,頗為符合句中的情境。又前幾天晚上在汐止翠湖一帶,則有數種雄蛙競相爭鳴,黑眶蟾蜍、貢德氏赤蛙、小雨蛙、白頷樹蛙、面天樹蛙與澤蛙各據一方。為什麼有些地方蛙鳴不已,而多數地方的夜晚則是靜默而寂寥呢?不是各地爭相宣稱要實現花園城市或生態城市嗎?

註:鼓吹是指漢代列於殿庭的樂隊,宴群臣及君上餐食時所用。

沒有留言 :